Documents  
Approaches to Translating and Transcreating Library Materials   
Here you will find a link to the archived March 2007 Spanish Outreach webinar and the list of associated resources under Quick Links.

Approaches to Translating and Transcreating Library Materials for Spanish Speakers Webinar Archive

Originally presented on April 1, 2007 by Emily Inlow-Hood of WebJunction.org and Salvador Avila of LVCCLD.

Listen in on the presentation with special guest, Salvador Avila. This PowerPoint presentation provides information on successful approaches to translating and transcreating library materials for Spanish speakers. Also provided are interesting statistics on Hispanic populations in the US and information on approaches to translating and transcreating library materials for Spanish speakers. He points out that “[T]he prevalent tendency is to translate or adapt a given text from English into Spanish, as opposed to creating a separate text in Spanish”. However, “sometimes it is better to use a less grammatically correct, more colloquial version of Spanish in lieu of a literally correct translation that does not communicate the intended meaning”.

Archive viewing options:

Video archive unavailable, please view the slides.


Contribute to this topic
Do you have an article, presentation, or other content to share on this topic?
You can post it on this topic page. Find out more about submitting documents in the Member Center.
Ratings You must be signed in to rate this item
Average (0 Votes)
Comments